Translations:Sauna/2/es: Unterschied zwischen den Versionen

Aus MediaWiki
Zur Navigation springen Zur Suche springen
(Die Seite wurde neu angelegt: „<i>Foco de bacterias</i><br> <br>Cualquiera que tenga un piercing recién hecho debe abstenerse de ir a la sauna durante la fase de curación. A las bacterias les encantan las temperaturas cálidas y húmedas, por lo que el riesgo de infección aumenta innecesariamente aquí. Lo mismo se aplica a tomar el sol, ya sea al aire libre o en el solárium. También debes esperar hasta que la herida se haya curado por completo.“)
 
(kein Unterschied)

Aktuelle Version vom 4. Oktober 2021, 11:43 Uhr

Information zur Nachricht (bearbeiten)
Zu dieser Nachricht ist keine Dokumentation vorhanden. Sofern du weißt, wo und in welchem Zusammenhang sie genutzt wird, kannst du anderen Übersetzern bei ihrer Arbeit helfen, indem du eine Dokumentation hinzufügst.
Nachricht im Original (Sauna)
<i>Bakterienherd</i><br>
<br>Wer ein frisch gestochenes Piercing hat, sollte für die Dauer der Abheilungsphase auf einen Saunabesuch verzichten. Bakterien lieben feucht-heiße Temperaturen, weshalb das Risiko einer Infektion hier unnötig steigt. Gleiches gilt übrigens auch fürs [[Special:MyLanguage/Sonne|Sonne]] tanken, egal ob an der frischen Luft oder im Solarium. Auch damit sollte man bis zur vollständigen Abheilung der Piercingwunde warten.

Foco de bacterias

Cualquiera que tenga un piercing recién hecho debe abstenerse de ir a la sauna durante la fase de curación. A las bacterias les encantan las temperaturas cálidas y húmedas, por lo que el riesgo de infección aumenta innecesariamente aquí. Lo mismo se aplica a tomar el sol, ya sea al aire libre o en el solárium. También debes esperar hasta que la herida se haya curado por completo.